<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor VM</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a class="current">Strona główna</a>
<a href="../overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="../easy-download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="../documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="../volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="../people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="../donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<h1>Tor VM</h1>
<!-- BEGIN SIDEBAR -->
<div class="sidebar-left">
<h3>Korzystanie z Tor VM</h3>
<ul>
<li><a href="#Download">Pobieranie</a></li>
<li><a href="#Install">Instalacja</a></li>
<li><a href="#Run">Uruchamianie VM</a></li>
<li><a href="#RecommendedUse">Korzystanie z Torbuttona</a></li>
<li><a href="#Shutdown">Wyłączanie</a></li>
</ul>
</div>
<!-- END SIDEBAR -->
<h2>Co to jest?</h2>
<p>Tor VM to przezroczyste proxy (serwer pośredniczący) dla Windows, zbudowane
z technologią wirtualizacji <a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>, by
uzyskać bardziej elastycznych klientów i przekaźniki Tora.
</p>
<p>Możesz myśleć o Tor VM jak o wirtualnej karcie sieciowej Tora, która
przekierowuje cały ruch z Twojego komputera w sposób przezroczysty przez
sieć Tora bez ustawień proxy w aplikacjach lub innej konfiguracji.
</p>
<p><a
href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">Dokument
projektowy Tor VM</a> zawiera dodatkowe szczegóły o postępach tego
rozwojowego programu.</p>
<hr> <a id="Download"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Download">Krok 1: Pobieranie oprogramowania Tor
VM</a></h2>
<ul>
<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe">Instalator paczki Tor VM</a> (<a
href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc" style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li>
<li><a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe">Instalator sieciowy Tor VM</a>
(<a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc" style="font-size:
90%;">podpis</a>)</li>
</ul>
<hr> <a id="Install"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Install">Krok 2: Instalacja Tor VM</a></h2>
<p>Kliknij dwukrotnie na plik EXE instalatora paczki lub sieciowego, by zacząć
instalację na bieżącym systemie.</p>
<p><img src="img/bundle02.png" alt="Kliknij, by uruchomić Instalator paczki" width="375" height="213"></p>
<p>Instalator sieciowy zawiera bezpieczne oprogramowanie do aktualizacji Tora,
używane do wiarygodnego pobrania na żądanie wszystkich najnowszych
instalatorów aplikacji.</p>
<p><img src="img/netinst02.png" alt="Instalator sieciowy pobiera paczki z
oprogramowaniem na żądanie" width="687" height="262"></p>
<hr> <a id="Run"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Run">Krok 3: Uruchomienie Tor VM</a></h2>
<p>Po zakończeniu instalacji, w tle uruchamiany jest kontroler Tor VM. Program
instalacyjny zakończył pracę i może zostać zamknięty.</p>
<p><img src="img/run01.png" alt="Kontroler Tor VM uruchomi się pod koniec
instalacji" width="356" height="107"></p>
<p>Po przygotowaniu urządzeń sieciowych uruchamiana jest maszyna wirtualna Qemu
z jądrem Tor VM z kontrolerem Vidalia. Uruchamianie programu Tor w sieci
może zająć kilka minut. Prosimy o cierpliwość.</p>
<p><img src="img/run02.png" alt="Uruchamianie nie zakończone do chwili
stworzenia obwodu" width="776" height="351"></p>
<hr> <a id="RecommendedUse"></a>
<h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Krok 4: Używanie Firefoksa i
Torbuttona</a></h2>
<p>Gdy Torowi udało się stworzyć obwód, pokazuje się menu zmiany
użytkownika. Firefox i inne splikacje korzystające z Tora muszą być
uruchamiane z konta "Tor" o ograniczonych prawach.</p>
<p><img src="img/tor-user-switch.png" alt="Przełączanie na ograniczone konto
użytkownika Tor" width="228" height="185"></p>
<p>Uruchom Firefoksa i kliknij ikonę statusu Torbuttona po prawej na dole, by
włączyć Tora.</p>
<p><img src="img/torbutton04.png" alt="Kliknij ikonę stanu Torbuttona, by
przełączyć na WŁĄCZONY" width="134" height="58"></p>
<p>Sprawdź, czy używasz Tora, za pomocą strony <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p>
<p><img src="img/torbutton05.png" alt="Sprawdź, czy używasz Tora na
check.torproject.org" width="556" height="561"></p>
<hr> <a id="ExperimentalUse"></a>
<h2><a class="anchor" href="#ExperimentalUse">Eksperymentalne: Używanie
Flasha</a></h2>
<p><strong>WAŻNE: To nie jest zalecane korzystanie z Tora.</strong></p>
<p>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Torbuttona po prawej na dole, by włączyć
menu. Wybierz "Preferencje..." ("Preferences...").</p>
<p><img src="img/tbprefs.png" alt="Wybierz opcję menu Preferencje Torbuttona"
 width="192" height="104"></p>
<p>Przełącz ustawienie dynamicznej zawartości "Wyłącz wtyczki..." ("Disable
plugins...").</p>
<p><img src="img/tbcontent.png" alt="TUstawienie dynamicznej zawartości -
przełącz wyłączenie wtyczek" width="477" height="309"></p>
<p>Połączenia dokonywane przez przeglądarkę i wtyczkę odtwarzacza Flash będą
teraz przezroczyście przekierowywane przez sieć Tora w czasie oglądania
zawartości.</p>
<p><img src="img/flash02.png" alt="Odtwarzacz Flash i inne oprogramowanie teraz
korzysta z Tora" width="800" height="506"></p>
<hr> <a id="Shutdown"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Shutdown">Krok 5: Wyłączanie Tor VM</a></h2>
<p>Naciśnij klawisz Windows + L, by przełączyć się z powrotem na
administratora.</p>
<p><img src="img/win-el.png" alt="Klawisz Windows + L, by zmienić użytkownika"
 width="416" height="158"></p>
<p><img src="img/admin-user-switchback.png" alt="Przełączenie z powrotem na
konto administratora" width="214" height="177"></p>
<p>Wybierz opcję "Exit" ("Wyjście") Vidalii, by zamknąć VM i przywrócić
ustawienia sieciowe. Użytkownik Tor o ograniczonych prawach zostanie
wylogowany automatycznie.</p>
<p><img src="img/exit-vidalia.png" alt="Wybierz opcję Wyjście Vidalii, by
zamknąć VM" width="118" height="73"></p>
<p>Nie zamykaj okna kontrolera Tor VM w czasie przywracania ustawień
sieciowych.</p>
<p><img src="img/vm-shutdown.png" alt="Nie zamykaj okna Tor VM w czasie
przywracania ustawień sieciowych" width="534" height="213"></p>
<hr> <a id="Remove"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Remove">Deinstalacja oprogramowania z paczki
Tora</a></h2>
<p>Na pulpicie umieszczony jest skrypt do odinstalowania wszystkiech aplikacji
z paczki Tora. Uruchom go, by usunąć całe oprogramowanie i pliki Tora.</p>
<p><img src="img/uninstall.png" alt="Skrypt Uninstall_Tor usunie wszystkie
paczki i pliki Tora" width="202" height="103"></p>
<hr> <a id="Debug"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Debug">Usuwanie problemów i zgłaszanie błędów</a></h2>
<p>Kategoria Tor VM w systemie śledzenia błędów flyspray Tora jest używana w
celu zarządzania defektami i funkcjonalnościami. Przejrzyj <a
href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&amp;project=4">system
śledzenia błędów flyspray Tora</a>, by dowiedzieć się o znanych błędach i
trwających zmianach.</p>
<p>Funkcjonalności i planowane poprawki oprogramowania Tor VM są opisane w
pliku <a href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">Tor VM
TODO</a>.</p>
</div>
<hr>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="../trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License</a>, chyba że napisano inaczej.
	</p>
     <p>
      Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku
      ma numer wersji
      21511 podczas gdy to tłumaczenie
      jest oparte na wersji
      (unknown).
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="index.html.de">Deutsch</a>, <a href="index.html.en">English</a>, <a href="index.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="index.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
     <p>
     <i><a href="../contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Thu Apr 15 11:09:16 2010
      -
      Ostatnio wygenerowane: Sun Apr 25 22:09:37 2010
     </p>
  </div>
</body>
</html>

