<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Wiadomości</title>
  <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="./stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="./favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="./images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
        <td class="banner-right">
	<a href="news.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="./images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="news.html.en"><acronym title="English"><img src="./images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="news.html.fr"><acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="./images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym></a> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <acronym title="polski"><img src="./images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <img src="./images/green-flagspace.png" alt="" width="24" height="16"> <a href="news.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="./images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<a id="News"></a>
<h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
<hr>
<ul>
<li>19 Grudnia 2008: Tor wydaje 3-letni plan rozwojowy. Przeczytajcie
<a href="press/2008-12-19-roadmap-press-release.html.pl">oświadczenie dla prasy</a>,
by dowiedzieć się więcej.</li>
<li>05 Grudnia 2008: Tor 0.2.0.32 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
<li>08 Września 2008: Tor 0.2.0.31 wydany jako wersja stabilna. Przeczytaj <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a>,
by dowiedieć się o zmianach i aktualizacjach.</li>
<li>25 Sierpnia 2008: Tor 0.2.0.30 wydany jako wersja stabilna. Przecytajcie
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2008/msg00000.html">ogłoszenie</a> lub <a
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-0.2.0.30-released-stable">post na blogu</a>, by
poznać liczne aktualizacje i zmiany.</li>
<li>25 Maja 2008: Tor otrzymał dwie nagrody (granty) od <a
href="http://nlnet.nl/">Fundacji NLnet</a>. Pierwsza ma służyć polepszeniu wydajności
usług ukrytych. Druga ma na celu polepszenie działania Tora w stosunku do
klientów o niskiej przepustowości łącza.
<a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Strona z nagrodami</a> NLnet
zawiera więcej szczegółów o tych dwóch projektach.</li>
<li>13 Maja 2008: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
wymienia wiele kluczy centrów katalogowych wersji 3, na które mógł mieć wpływ
niedawny <a
href='http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html'>błąd w
OpenSSL na Debianie</a>. <strong>To wydanie jest krytyczne pod względem bezpieczeństwa.</strong>
Wszyscy, którzy mają jakąkolwiek wersję z gałęzi 0.2.0.x, powinni zaktualizować swojego
Tora, bez różnicy czy używają Debiana, czy nie. Ponadto, wszystkie serwery z jakąkolwiek
wersją Tora, którego klucze zostały wygenerowane przez Debiana, Ubuntu lub jakąś
dystrybucję pochodną, powinny zmienić swoje klucze tożsamości. Przeczytaj nasz
<a href='http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html'>biuletyn
bezpieczeństwa</a> lub <a
href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">wpis
na blogu</a>, by poznać wszystkie szczegóły sprawy. Jak zawsze, znajdziecie Tora 0.2.0.26-rc
na <a href="https://www.torproject.org/download">stronie pobierania</a>.</li>
<li>Marzec 2008: <a
href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-google-summer-code-2008!">Projekt Tor
znalazł się w Google Summer of Code 2008!</a></li>
<li>Luty 2008: <a href="https://www.torproject.org/people#Board">Rada Dyrektorów</a> wita <a
href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaaca
Mao</a>. Dziękujemy Rebece McKinnon za jej wsparcie i wkład w projekt.
</li>
<li>Luty 2008: Tor z radością ogłasza otwarcie
 <a href="https://blog.torproject.org">oficjalnego blogu Tora</a>.</li>
<li>Styczeń 2008: <a href="download.html.pl">Tor 0.1.2.19</a> (najnowsza
wersja stabilna) naprawia olbrzymi wyciek pamięci na węzłach wyjściowych,
zmienia domyślną politykę wyjścia na bardziej konserwatywną, by bezpieczniej
było mieć własny węzeł wyjściowy w domu, i poprawia wiele mniejszych spraw.
Prosimy aktualizować. Dostępne są pełne <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">informacje
o wydaniu</a>.</li>
<li>Październik 2007: <a href="download.html.pl">Tor 0.1.2.18</a> (nowa wersja
stabilna) naprawia wiele problemów, w tym pady programu, problemy z wprowadzaniem
usług ukrytych powodujące duże opóźnienia i wielki błąd, który powodował
znikanie niektórych serwerów z list statusowych na kilka godzin każdego dnia.
Zmieniliśmy też domyślne pliki konfiguracyjne Privoxy w paczkach, by uniknąć
pewnych problemów z bezpieczeństwem, więc zostaw "install Privoxy" włączone
podczas aktualizacji. Przeczytaj <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">informacje
o wydaniu</a>, by poznać szczegóły.</li>
<li>Październik 2007: jak wielu z was wie, Projekt Tor stał się <a
href="people.html.pl">niezależną organizacją oficjalnie non-profit</a> w lutym.
Zrobiliśmy to, by móc przyjmować granty od grup, które dotują tylko
NGO (organizacje pozarządowe), oraz aby nasi darczyńcy mogli odpisywać sobie
od podatku kwalifikujące się <a href="donate.html.pl">dotacje</a> składane nam.
<br>
Chcielibyśmy rozszerzyć nasze głębokie podziękowania fundacji <a
href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> za ich dawne wsparcie,
sponsorowanie podatkowe, pomoc w hostowaniu części naszych stron internetowych
i nieustający nadzór i doradztwo do naszej młodej organizacji non-profit.</li>
<li>Wrzesień 2007: Jeśli otrzymałeś/aś email, który twierdził, że pochodzi od Tora,
nie było n od nas. <a href="download.html.pl">Oficjalne paczki Tora</a> można <a
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">zweryfikować
pod kątem autentyczności</a>.</li>
<li>Sierpień 2007: <strong>Prosimy zaktualizować Tora!</strong>  Najnowsze wersje
(stabilna: 0.1.2.17; rozwojowa: 0.2.0.6-alpha) naprawiają poważny błąd
bezpieczeństwa. Przeczytaj <a
href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">informacje
o wydaniu</a>, by poznać szczegóły.</li>
<li>Luty 2007: Projeky Tor i UColo/Boulder <a
href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">odpowiadają</a>
na niedawną burzę na blogach dotyczącą dokumentu opisującego możliwą strategię ataku
na Tora.</li>
<li>Styczeń 2007: Sieć Tora urosła do setek tysięcy użytkowników. Deweloperzy nie dają
rady z wprowadzaniem nowych rzeczy, naprawianiem błędów i dokumentacją.
<a href="volunteer.html.pl">Potrzebujemy Twojej pomocy!</a></li>
<li><b>Szukamy sponsorów i nowych źródeł finansowania.</b>
Jeśli uważasz, że Twoja organizacja może nam pomóc, <a href="contact.html.pl">skontaktuj się z nami</a>.
 Sponsorzy mogą liczyć na zwiększone zainteresowanie, lepsze wsparcie, reklamę (jeśli sobie tego
 życzą) oraz zwiększony wpływ na kierunek badań i rozwoju.
 <a href="donate.html.pl">Prosimy o złożenie dotacji.</a></li>
</ul>
</div><!-- #main -->
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>
     <i><a href="contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Fri Dec 19 13:32:56 2008
      -
      Ostatnio wygenerowane: Wed Jan 7 09:04:55 2009
     </p>
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Poza miejscami, gdzie napisano inaczej, zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License. <img alt="Creative Commons Attribution 3.0 United States License"
	style="border-width:0" src="images/cc-by-us-80x15.png" width="80" height="15"></a>
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="news.html.de">Deutsch</a>, <a href="news.html.en">English</a>, <a href="news.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="news.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
  </div>
</body>
</html>
