<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor: Pobieranie</title>
  <meta name="Author" content="Roger Dingledine">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="./stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="./favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="./images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a class="current">Pobieranie plików</a>
<a href="documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
        <td class="banner-right">
	<a href="download.html.de"><acronym title="Deutsch"><img src="./images/de.png" alt="Deutsch" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.en"><acronym title="English"><img src="./images/en.png" alt="English" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.es"><acronym title="espa&ntilde;ol"><img src="./images/es.png" alt="espa&ntilde;ol" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.fa"><acronym title="&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740; (F&#257;rs&#299;)"><img src="./images/fa.png" alt="&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740; (F&#257;rs&#299;)" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.fi"><acronym title="suomi"><img src="./images/fi.png" alt="suomi" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.fr"><acronym title="fran&ccedil;ais"><img src="./images/fr.png" alt="fran&ccedil;ais" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.it"><acronym title="Italiano"><img src="./images/it.png" alt="Italiano" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.ja"><acronym title="&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)"><img src="./images/ja.png" alt="&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.ko"><acronym title="&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)"><img src="./images/ko.png" alt="&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.nl"><acronym title="Nederlands"><img src="./images/nl.png" alt="Nederlands" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.no"><acronym title="norsk"><img src="./images/no.png" alt="norsk" width="24" height="16"></acronym></a> <acronym title="polski"><img src="./images/pl.png" alt="polski" width="24" height="16"></acronym> <a href="download.html.pt"><acronym title="Portugu&ecirc;s"><img src="./images/pt.png" alt="Portugu&ecirc;s" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.ru"><acronym title="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)"><img src="./images/ru.png" alt="&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.se"><acronym title="svenska"><img src="./images/se.png" alt="svenska" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.tr"><acronym title="T&uuml;rk&ccedil;e"><img src="./images/tr.png" alt="T&uuml;rk&ccedil;e" width="24" height="16"></acronym></a> <a href="download.html.zh-cn"><acronym title="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)"><img src="./images/zh-cn.png" alt="&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)" width="24" height="16"></acronym></a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<h2>Dostępne paczki z Torem</h2>
<hr>
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3" summary="">
<thead>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<th>System operacyjny</th>
<th>Stabilna</th>
<th>Niestabilna</th>
<th>Pomoc</th>
</tr>
</thead>
<tr>
<td>
<img src="images/ico-win.png" alt="" width="16" height="16"> Windows<br>
<small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9.exe">0.2.0.31</a> (<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.7-alpha-0.1.10.exe">0.2.1.7-alpha</a> (<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.7-alpha-0.1.10.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-windows.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
<img src="images/ico-win.png" alt="" width="16" height="16"> Paczka Tora z przeglądarką dla Windows
 (zawiera programy Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo i Firefox)<br>
</td>
<td>
</td>
<td>
<a href="torbrowser/dist/tor-browser-1.1.4_en-US.exe">1.1.4</a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-1.1.4_en-US.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="torbrowser/index.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji paczki z przeglądarką</a>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
<img src="images/ico-win.png" alt="" width="16" height="16"> Paczka Tora z przeglądarką i IM dla Windows
 (zawiera programy Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox i Pidgin)<br>
</td>
<td>
</td>
<td>
<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-1.1.4_en-US.exe">1.1.4</a> (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-1.1.4_en-US.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="torbrowser/index.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji paczki z przeglądarką i IM</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<img src="images/ico-osx-uni.png" alt="" width="16" height="16"> Mac<br>
<small><em>Uniwersalne Binaria (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9-universal.dmg">0.2.0.31</a> (<a
href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9-universal.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.7-alpha-0.1.10-universal.dmg">0.2.1.7-alpha</a> (<a
href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.7-alpha-0.1.10-universal.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-osx.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Mac</a>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
Mac<br>
<small><em>Tylko PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9-ppc.dmg">0.2.0.31</a> (<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.0.31-0.1.9-ppc.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.5-alpha-0.1.9-ppc.dmg">0.2.1.5-alpha</a> (<a href="dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.1.5-alpha-0.1.9-ppc.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-osx.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla OSX 10.3</a>
 </td>
</tr>
<tr>
<td>
<img src="images/ico-tux.png" alt="" width="16" height="16"> Paczki dla Linux/Unix<br>
<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
</td>
<td colspan="2">
<a href="download-unix.html.pl">Strona pobierania dla Linux/Unix</a>
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-unix.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Linux/Unix</a>
</td>
</tr>
</table>
<br>
<p>
Jaka jest <a href="#packagediff">różnica między paczką Stabilną a Niestabilną</a>?
</p>
<p>
Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
pod <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, rozpowszechniane pod licencją GNU GPL.
</p>
<p>
Nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z sieci,
ale jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ
<a href="donate.html.pl">złożenie na Projekt Tor dotacji, którą można odpisać od podatku</a>.
</p>
<p>
Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji stabilnych,
zapisz się na <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową
or-announce</a> (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się przez e-mail). Możesz też
<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml">czytać
kanał RSS tej listy</a>.
</p>
<!-- <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml"> -->
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
<input name="email" size="15">
<input type="submit" value="zapisz się do or-announce">
</form>
<br>
   <a id="Warning"></a>
   <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2>
   <p>
   ...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
   swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie!
   Tor sam z siebie <em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość.
   Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:
   </p>
   <ol>
    <li>
    Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane,
   by swoje dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego
   ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę
    <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a
   href="torbutton/index.html.pl">Torbutton</a>.
   </li>
   <li>
   Wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
   Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić
   twój adres IP. Powinieneś raczej
   <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">odinstalować swoje wtyczki</a>
   (wpisz w przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się
   rozszerzeniami <a
   href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
   href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i
   <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek.
   Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które
   wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tora i
   wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek
   (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci).
   </li>
   <li>
   Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się
   przeglądać sieć bez Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko,
   to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie
   zaczniesz używać Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a
   href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc
   w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
   </li>
   <li>
   Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko
   wewnątrz sieci Tora, ale <a
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może
   szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</a>
   Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku,
   ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie &mdash; używaj HTTPS
   lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca.
   </li>
   <li>
   Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
   wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe
   lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą stronę lub
   nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen.
   </li>
 </ol>
 <br>
   <p>
   Bądź mądry i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje.
   Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w
   <a href="volunteer.html.pl#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
   wszystkich spraw</a>.
   </p>
<hr>
<br>
<a id="packagediff"></a>
<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką Stabilną a Niestabilną</a></h2>
<p>
Paczki stabilne są wydawane wtedy, gdy sądzimy, że cechy programu i kod nie zmienią się
przez wiele miesięcy. Paczki te zwykle zawierają stabilne wersje programów
Vidalia, Privoxy, and Torbutton.
</p>
<p>
Paczki niestabilne/alfa są wydawane, byście mogli nam pomóc w testowaniu nowych cech i
znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer wersji niż paczki stabilne,
istnieje w nich większe prawdopodobieństwo poważnych błędów związanych z niezawodnością i
bezpieczeństwem. Nowsze, nietestowane wersje programów Vidalia, Privoxy, and Torbutton
są dołączane w tych paczkach. Proszę się przygotować na
<a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.
</p>
<a id="Dev"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Dev">Paczki dla ekspertów i kod źródłowy</a></h2>
<p>
Paczki dla ekspertów nie zawierają Vidalii. Paczki dla ekspertów zawierają
tylko Tora. W każdym przypadku musisz ręcznie skonfigurować Tora, używając edytora tekstu.
</p>
<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3" summary="">
<thead>
<tr>
<th>System operacyjny</th>
<th>Stabilna</th>
<th>Niestabilna</th>
<th>Pomoc</th>
</tr>
</thead>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
<img src="images/ico-win.png" alt="" width="16" height="16"> Windows (zawiera tylko Tora)<br>
<small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/win32/tor-0.2.0.31-win32.exe">0.2.0.31</a> (<a href="dist/win32/tor-0.2.0.31-win32.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/win32/tor-0.2.1.7-alpha-win32.exe">0.2.1.7-alpha</a> (<a href="dist/win32/tor-0.2.1.7-alpha-win32.exe.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-windows.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Windows</a>
</td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
<img src="images/ico-osx-uni.png" alt="" width="16" height="16"> Mac (zawiera tylko Tora)<br>
<small><em>Uniwersalne Binaria (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/osx/Tor-0.2.0.31-universal-Bundle.dmg">0.2.0.31</a> (<a
href="dist/osx/Tor-0.2.0.31-universal-Bundle.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/osx/Tor-0.2.1.7-alpha-universal-Bundle.dmg">0.2.1.7-alpha</a> (<a
href="dist/osx/Tor-0.2.1.7-alpha-universal-Bundle.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-osx.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Mac</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Mac (zawiera tylko Tora)<br>
<small><em>Tylo PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
</td>
<td>
<a href="dist/osx-old/Tor-0.2.0.31-ppc-Bundle.dmg">0.2.0.31</a> (<a href="dist/osx-old/Tor-0.2.0.31-ppc-Bundle.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="dist/osx-old/Tor-0.2.1.7-alpha-ppc-Bundle.dmg">0.2.1.7-alpha</a> (<a href="dist/osx-old/Tor-0.2.1.7-alpha-ppc-Bundle.dmg.asc">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-osx.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla OSX 10.3</a>
 </td>
</tr>
<tr bgcolor="#e5e5e5">
<td>
<img src="images/ico-tux.png" alt="" width="16" height="16"> Paczki dla Linux/Unix (zawierają tylko Tora)<br>
<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
</td>
<td colspan="2">
<a href="download-unix.html.pl">Strona pobierania dla Linux/Unix</a>
</td>
<td>
<a href="docs/tor-doc-unix.html.pl">Przewodnik instalacji i konfiguracji dla Linux/Unix</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
Paczki z kodem źródłowym<br>
<kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
</td>
<td>
 <a href="dist/tor-0.2.0.31.tar.gz">0.2.0.31</a>
(<a href="dist/tor-0.2.0.31.tar.gz.asc">sig</a>)
</td>
<td>
 <a href="dist/tor-0.2.1.7-alpha.tar.gz">0.2.1.7-alpha</a>
(<a href="dist/tor-0.2.1.7-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)
</td>
<td>
</td>
</tr>
</table>
<br>
<p>
Zobacz nasz <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ
odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się,
że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.
</p>
<p>
Przeczytaj <a href="documentation.html.pl#Developers">dokumentację dla
deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez SVN, by mieć najnowszą
wersję rozwojową.
Możesz pobrać także <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a> lub <a
href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródłowy Vidalia</a>.
</p>
<p>
Jeśli masz problem z pobraniem Tora z tej strony, masz tu <a
href="mirrors.html.pl">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
</p>
<a id="ChangeLog"></a>
<a id="Stable"></a>
<a id="Testing"></a>
<p>
By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora, przeczytaj
<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach, przeczytaj
<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/ChangeLog">ChangeLog</a>.
</p>
  </div><!-- #main -->
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>
     <i><a href="contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Sat Nov 8 18:43:54 2008
      -
      Ostatnio wygenerowane: Tue Nov 11 21:36:01 2008
     </p>
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.
	</p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="download.html.de">Deutsch</a>, <a href="download.html.en">English</a>, <a href="download.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="download.html.fa">&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740; (F&#257;rs&#299;)</a>, <a href="download.html.fi">suomi</a>, <a href="download.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="download.html.it">Italiano</a>, <a href="download.html.ja">&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)</a>, <a href="download.html.ko">&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)</a>, <a href="download.html.nl">Nederlands</a>, <a href="download.html.no">norsk</a>, <a href="download.html.pt">Portugu&ecirc;s</a>, <a href="download.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="download.html.se">svenska</a>, <a href="download.html.tr">T&uuml;rk&ccedil;e</a>, <a href="download.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
  </div>
</body>
</html>
