<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Tor: Bridges</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="./stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="./favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="./images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="easy-download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<a id="BridgeIntroduction"></a>
<h2><a class="anchor" href="#BridgeIntroduction">Tor: Mostki</a></h2>
<hr>
<p>
Mostkowe przekaźniki sieci (lub po prostu "mostki") to węzły sieci Tora,
które niesą wpisane do głównego katalogu. Jako że nie ma pełnej publicznej
listy mostków,to nawet jeśli Twój dostawca internetu blokuje połączenia do
wszystkich znanychwęzłów Tora, prawdopodobnie nie będzie mógł zablokować
wszystkich mostków.Jeśli podejrzewasz, że masz zablokowany dostęp do sieci
Tor, możesz skorzystaćz mostków Tora.
</p>
<p>
Dodanie mostków do Tora jest krokiem naprzód w opieraniu się blokowaniu.Jest
całkiem możliwe, że nie musisz mieć mostka, by używać Tora. Spróbuj
najpierwpoużywać Tora, a jeśli masz kłopoty, to możliwe, że potrzebujesz
mostka, by obejść blokadę.Wiele programów filtrujących szuka nieszyfrowanych
żądań pobrania katalogu Tora, bypoznać, że używasz Tora, ale od wersji
0.2.0.23-rc Tor wysyła szyfrowane zapytaniado katalogu. Ta zmiana oznacza,
że wiele programów filtrujących nie potrafi rozpoznaćpołączenia
Tora. Powinieneś/aś więc najpierw spróbować użyć Tora bez mostków, gdyżjest
możliwe, że będzie działał.
</p>
<p>
Jest też możliwe, że Tor nie działa z innych powodów. Najnowsza wersja<a
href="torbrowser/index.html.pl">Paczki Tora z przeglądarką</a> pod Windows
próbujepodać Ci lepsze wskazówki czemu Tor może mieć problem z
połączeniem. Przeczytaj też<a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">najczęściej
zadawane pytania o problemach z prawidłowym działaniem Tora</a>, jeślimasz
problemy.Jeśli Twoim zdaniem problem polega na blokowaniu lub po prostu
chcesz spróbować,bo czujesz się niepewnie lub jesteś żądny przygód, czytaj
dalej. Upewnij się, żemasz <a href="download.html.pl">najnowszą wersję
0.2.1.x lub 0.2.2.x na swój system</a>.
</p>
<p>
By korzystać z mostka, musisz najpierw jakiś znaleźć. Ponadto, będziesz
musiałskonfigurować Tora, podając adres mostka, którego zamierzasz
używać. Robi się tow kontrolerze Tora - programie Vidalia. Jeśli Twoje
połączenie z Internetem wymagaserwera pośredniczącego (proxy), musisz od
tego zacząć konfigurację Vidalii.Jeśli uważasz, że nie musisz konfigurować
serwera pośredniczącego do swojegopołączenia, to pewnie nie musisz. Spróbuj,
a w razie problemów poproś nas o pomoc.
</p>
<p>Freedom House has produced a video on how to get and use Tor bridges. If
you don't see a video below, view it at <a
href="http://www.youtube.com/freedom4internet">Youtube: Freedom4Internet</a>
Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!</p>
<div class="center">
<p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
</div>
<p>
W chwili obecnej, możesz dostać mostek, odwiedzając<a
href="https://bridges.torproject.org/">https://bridges.torproject.org/</a>swoją
przeglądarką. Jeśli ta strona jest filtrowana i nie masz żadnych innych
serwerówproxy, by się do niej dostać, są <a href="#FindingMore">inne sposoby
naznalezienie mostka</a>.
</p>
<a id="Understanding"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Understanding"Zrozumienie jak działają mostki</a></h2>
<hr>
<p>
Przykładowo, możesz dostać informacje o mostku wyglądające tak:
</p>
<pre><samp>
bridge 141.201.27.48:443 4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413
</samp>
</pre>
<p>
Zrozumienie powyższego przykładu nie jest wymagane, ale może się
przydać.Możesz pominąć tę sekcję, jeśli chcesz.Pierwszym elementem jest
adres IP: <tt>'141.201.27.48'</tt><br>Drugi element to port:
<tt>'443'</tt><br>Trzeci, opcjonalny element to odcisk
palca:<tt>'4352e58420e68f5e40bf7c74faddccd9d1349413'</tt><br>
</p>
<a id="UsingBridges"></a>
<h2><h2><a class=href=>Korzystanie z mostków w Torze
</h2>
<hr>
<p>
By skorzystać z powyższego przykładowego adresu mostka, wejdź do ustawień
sieciowychprogramu Vidalia i kliknij "Mój dostawca blokuje połączenia do
sieci Tor"("My ISP blocks connections to the Tor network").Dodawaj adresy
mostków jeden po drugim na stronie ustawień sieciowychVidalii, wklejając je
do okienka "Dodaj mostek" ("Add a Bridge") i klikając znak .Wszystko to
ujęte jest na obrazku:
</p>
<br><br> <img src="./images/vidalia-bridges.png" alt="Vidalia's Strona
Ustawień sieciowych Vidalii" width="624" height="586"> <br><br>
<p>
Powinieneś dodać tyle adresów mostków, ile znasz, gdyż zwiększy to
niezawodność.Do połączenia z siecią Tora wystarczy jeden mostek, ale po jego
wyłączeniutracisz połączenie z siecią.
</p>
<a id="FindingMore"></a>
<h2><h2><a class=href=>Znajdowanie dalszych mostków</a></h2></h2>
<hr>
<p>
Innym sposobem na znalezienie publicznych adresów mostków jest wysłanie
listue-mail na adres bridges@torproject.org o treści zawierającej tylko
jedną linięmówiącą "get bridges". Musisz jednak wysłać swój list z konta
gmail&mdash; w innym przypadku zbyt łatwo byłoby napastnikom utworzyć wiele
adresów e-maili poznać wszystkie mostki.Prawie natychmiast otrzymasz
odpowiedź zawierającą:
</p>
<pre>
Here are your bridge relays:

 bridge 60.16.182.53:9001 c9111bd74a710c0d25dda6b35e181f1aa7911133
 bridge 87.237.118.139:444 c18dde4804e8fcb48464341ca1375eb130453a39
 bridge 60.63.97.221:443 ab5c849ed5896d53052e43966ee9aba2ff92fb82

</pre>
<p>
Po otrzymaniu takiego listu z informacją o mostkach, możesz dalej
konfigurowaćVidalię według <a href="#UsingBridges">powyższych</a> kroków.
</p>
<a id="RunningABridge"></a>
<h2><h2><a class=href=>Prowadzenie Mostka Tor</a></h2></h2>
<hr>
<p>
Jeśli chcesz pomóc, a nie możesz prowadzić <a
href="<pagedocs/tor-doc-relay>">normalnego przekaźnika Tora</a>,
powinieneś/aś prowadzićprzekaźnik mostkowy. Możesz skonfigurować go na dwa
sposoby:
<ul>
<li> ręcznie
<ahref="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">edytującswój
plik torrc</a>, by składał się tylko z tych czterech linii:<br>
<pre><code>
SocksPort 0
ORPort 443
BridgeRelay 1
Exitpolicy reject *:*
</code></pre></li>
<li><a href=\"docs/tor-doc-relay.html.pl\">lub za pomocą programu Vidalia</a>:<br>
</li>
</ul>
</p>
<p>Jeśli dostajesz błędy "Could not bind to 0.0.0.0:443: Permission denied" w
czasiestartu, musisz wybrać wyższy ORPort (np. 8080) lub wykonać
<ahref="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">trochęskomplikowanego
przekierowywania portów</a>.
</p>
<p>
Gdy skonfigurowany jako mostek, Twój serwer <b>nie</b> będzie widoczny w
publicznej sieci Tora.
</p>
<p>
Twój przekaźnik mostkowy automatycznie opublikuje swój adres do katalogu
mostków,który będzie go podawał przez https lub e-mail, jak powyżej. Możesz
też bezpośredniopowiedzieć użytkownikowi o swoim mostku: jeśli używasz
Vidalii, możesz skopiować iwkleić adres mostku z okna ustawień. Jeśli jesteś
na Linuksie lub BSD, możesz ręcznieskonstruować adres, korzystając z <a
href="#Understanding">powyższego formatu</a>(odcisk palca możesz znaleźć w
logach Tora lub w <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>,w zależności od Twojej
platformy).
</p>
<p>
If you would like to learn more about our bridge design from a technical
standpoint, please read the <a href="http://gitweb.torproject.org/tor.git?a=blob_plain;hb=HEAD;f=doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
bridges specification</a>. If you're interested in running an unpublished
bridge or other non-standard uses, please do read the specification.
</p>
  </div>
<hr>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License</a>, chyba że napisano inaczej.
	</p>
     <p>
      Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku
      ma numer wersji
      21528 podczas gdy to tłumaczenie
      jest oparte na wersji
      (unknown).
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="bridges.html.de">Deutsch</a>, <a href="bridges.html.en">English</a>, <a href="bridges.html.es">espa&ntilde;ol</a>, <a href="bridges.html.et">Estonian</a>, <a href="bridges.html.fa">&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1740; (F&#257;rs&#299;)</a>, <a href="bridges.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="bridges.html.it">Italiano</a>, <a href="bridges.html.ja">&#26085;&#26412;&#35486;&nbsp;(Nihongo)</a>, <a href="bridges.html.ko">&#54620;&#44397;&#50612;&nbsp;(Hangul)</a>, <a href="bridges.html.no">norsk</a>, <a href="bridges.html.pt">Portugu&ecirc;s</a>, <a href="bridges.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>, <a href="bridges.html.zh-cn">&#20013;&#25991;(&#31616;) (Simplified Chinese)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
     <p>
     <i><a href="contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Sun Mar 14 18:43:37 2010
      -
      Ostatnio wygenerowane: Sun Apr 25 22:07:16 2010
     </p>
  </div>
</body>
</html>
